経済情勢は安定が予想されている 🔊 Play His mother said he should remain in bed for a few days. だれか彼らを落ち着いた状態でいられるようにできますか? 🔊 Play How many persons stay healthy for a full season? ) B: Oh well, at least we tried. 特に数字が確定、固定していて変化がないときに使われます。 彼の容体は良くなっていますか? 🔊 Play There is no change in his condition. 残念ながら英語には猫=catみたいにぴったりと「しょうがない」にあてはまる語はないです。 (しょうがないじゃん、痒いんだから。
9そんな一生懸命勉強したって無駄だよ、諦めろ!テストは明日なんだろ? It is no good in ~ ing. 外国人に「便利な日本語は?」って聞くとモッタイナとかショウガナイとかは必ずランクインしますよ。 彼の経過は順調でした 🔊 Play The development has been slow but steady. は「君の努力は無駄になる」と述べる言い回しです。
13もうしょうがない」みたいな時は、I We can't do anything for it. 研究社 新和英中辞典 29• Most Japanese are not good at speaking English. うーん、しょうがない!. Thank you for all your enthusiasm teaching us English! (うん、彼女が浮気していたのが分かったんだ。
このPDFを片手に、あなたの英語学習をより加速させてあなたの望みを叶えていただければ、私にとって一番嬉しいことです。 (彼はあなたにとってほとんど・ほぼ完ぺきだよ)• どちらかというと怠け者です。
Robert Louis Stevenson『宝島』 1• さらに、I have no option. stay の主な意味は 「場所を動かずにとどまる」になります。 それが「next to ~」です。 〜会話例1〜 A: All that hard work went right down the drain. 「しょうがない」という日本語にとらわれて直訳しようとせずに、状況に応じてそのまま表現してみるのもいいのではないかと思います。
17I eat rice nearly every day. 「そんなこと言ったってしょうがないだろう」ならDon't say that anymore. 子供のころから、実家は変わってないね stay stay も 「変化なし」を意味します。 容体に変化はないです 🔊 Play There will be no change in the value of their assets. I can hardly see him. 「Most of us(私たちのほとんどは)」などの代名詞(us, you, them)以外は基本的に「Most of the ~」と冠詞の「the」を付けるので忘れないようにしましょう! 「most cases」と「most of the cases」での「ほとんどの場合」などでもイメージしやすいですね。
18「nearly」 「nearly」は「almost」とほとんど使い方が変わらずニュアンスも同じと思っていただいてOKです。 御社はここ数年、海外市場(overseas markets)でとても優勢みたいですね。
13ほとんど同じ・ほとんど差がない:They are almost the same. 頻度、習慣や状態の否定文を表現する時に会話でもよく使われます。 倒壊家屋の総数は345になります remain remain の主な意味は 「周囲の変化に対して、元のまま残る」になります。 保守的な会社だからね。
19