和歌の現代語の意味は以下のような解釈ができます。 1億歩譲ってコンクールがあったとしても紙面に載らないようなとてもとてもとても小さな国歌好きの人が開催した内輪なイベントといえます。
9それに、科学がさらに進歩した暁には、また違う結果がでることも充分考えられますしね。 奪い合いではなく地域を良くして初めて、自分も地域の人々の暮らしも豊かになるのだと信じています。
20話題になっている、解釈の『』は次のとおり。 しかしながら、信仰によって生きる民は、それらの災害から救われ、神によって贖われることも語られています。 里帰りの人(豊玉姫)よ、思い返しなさい。
ざっと歴史を振り返ってみると分かるが、君が代は 1999年に制定された「国旗及び国歌に関する法律」を経て、公式に我が国の国歌となった。
3今日、シオニストはイスラエル文化の復興を強行するユダヤ人の運動を意味することが多いのですが、遠い昔その言葉はイスラエル神殿の丘、聖地を意味する「シオン」、そして「シオンの民」の意味で使われていたと想定されます。 4 とりあみん とりあみん 5 か月前 昭和天皇がお隠れになった時に各国の首脳が訪れたのは本当のユダヤ人だから?それほど敬意を払ってるのにアメリカは原爆落としたり植民地にしようとしたのは?つじつまが合わん。
13だからこそ、「君が代」では、「チヨニ」に続いて神を意味する「ヤ」を付加し yahtsiyoni、ヤチヨニ と歌い続け、「神の シオンの 民」にスポットをあて、「神の選民」に対する神の恩寵を語り継いだのではないでしょうか。 先にも出てきたヨセフ・アイグ氏含む何人かの方が訳していました。
9