・ お互い助けて愛さなければなりません。 ここまで出てきた言い方とフレーズの動画です。 사랑해요 サランヘヨ は、韓国の人たちにとって、それほど気恥ずかしいものではなりません。
1(チュットロッ サランヘ!) あなたのことしか考えられないの 당신 생각밖에 못해 (タンシン センガッパッケ モッテ) 君無しでは生きられない 너 없이 못살겠어! 韓国でも「好き」という感情は当然あります。 (ヨジャチング・ナムジャチング イッソヨ?) 韓国では日本と同じように、男女がお付き合いを始める時にはたいていの場合、「告白」をします。
10사랑해요 日本語のカタカナ書きだと5文字になりますが、 ハングル文字での表記だと4文字です。 』 열심히 공부하겠어요. 너무 너무 사랑해요 ノム ノム サランヘヨ ( とてもとても、愛しています) これは「とても」という意味の、 너무「ノム」を二つつけたフレーズで ちょっと大げさですけど気持ちが伝わっていいですね。
なので 「 너무너무 사랑해요 ノムノム サランヘヨ」は「ものすごく愛しています」というニュアンスの表現になります。 サランヘヨを使った場合は普通の恋人同士くらいの関係と言えます。
1これを上の表からローマ字に当てはめると「han」となり「ハン」と読みます。 例えば、 「저 사람 괜찮아요」 (チョ サラム ケンチャナヨ/その人、なかなかですよ) 「괜찮은 남자예요」 (ケンチャヌン ナムジャエヨ/なかなかの男ですよ。
11