では、人から物を「もらう」ときはどうするか? 「give」を受動態で使う? う~ん、間違いではないけど自然ではありません。 それが「ロジカルイングリッシュ」。 「取ってきてもらう」という意味になりますね。
9(私は何とかして電車に間に合いました。 kidsは「子供たち」となります。
自分の子供をchildrenとはあまり言わないですね。 この記事では、使役動詞の使い方と例文を紹介しているので参考にしてください。 英語の「~してもらう」という表現は、• また、物とも限りません。
17「医師に」 この言い方は「何々をしてもらった」という日本語に近いと書きましたが、日本語のように「してもらった」という丁寧なニュアンスがありません。
2I'll get to the station somehow. ちゃーんと気持ちもこもってます。 20年以上にわたる国際ビジネスでの実務経験を基に書かれた語学書では、実際にビジネス現場で使われる英語表現を紹介しており、豊富な例文が「かゆいところに手が届く」と多くの読者から支持されている。 【動画】ネイティブ発音を身につけよう! この記事で紹介した英文のネイティブ音声を動画で公開しています。
1You should have your coat cleaned. 『私は息子に宿題をやらせた』 Our boss made us introduce ourselves in English. 「風邪をうつす」は英語で何て言うの? 実は「give」するのは、な~~んでもいいんです。 CNET Japanなどでコラムも連載中。
9意味上の関係を整理すると以下のようにまとまりますね。 (そのご婦人は親切にも、私に薬をくれました) スポンサード リンク 「give」を使った2つの構文 次は、ちょっと細かな文法について触れておきます。
19