「first time in a long time」は直訳すると「長い時間が過ぎて初めて」です。 書き出しの「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」というあいさつにおいても、直接的な表現で済まさず、「長い間お会いしていませんでした」「またお会いできて光栄です」といったニュアンスを含むことで、相手の感情に配慮したメールを作成することができます。
4以下は比較的カジュアルな表現になります。 かなり前の事ですから。
ビジネスメールで頻繁に使用される表現を一通り頭に入れて、ビジネスメールを上手に使いこなせるようになりましょう。 Long time, no E-mail. 友人など、仲の良い人たちに何げなく、カッコよく使ってみましょう。
I visited my parents for New Year for the first time in a long time. また、メールやSNSなどにも使える表現ですので、是非活用して下さい。
10it is ~ は「久しぶりにする」とは限らない 完了形を用いずに現在形で it is a while s ince ~ のように表現することもできます。
18