そのため、 英語圏の国で「シュークリーム」と言ってもまず伝わらないでしょう。
意味:クリームパフ、シュークリーム、中古車(アメリカ英語)• シュー生地を利用してエクレア(細長くしてチョコレートをかける)、スワンシュー(白鳥の形にしたもの)、リングシュー(輪形に焼き上げる)など好みのものができる。
1なおpuffにはたくさんの意味があります。 「fried potato」だとそのままじゃがいも一個まるまる素揚げしたものを想像してしまいます。 「チョコシュークリームはどうやって作りますか?」 How do I make chocolate profiteroles? 「確かオーブンの熱がシュークリームの皮を膨らませるはずだよ」 I'm sure it is the heat from your oven that causes the choux pastry to rise. 下記にまとめておきます。
9製品を称賛または宣伝する文章。 と英語で表現できます。 「通常シュークリームにはチョコレートかバニラプディングが入ってます」 Usually, cream puffs are filled with chocolate or vanilla pudding. 経緯は下記の通り。