自分が留学生を受け入れる側だと思って考えてみましょう。 流行りや時事ネタを使う• It was very expensive -My son is going on a school came next week. つまり例えば "We went on a one-day school excursion" と言えば遠足に行った意味になりますが、先ほど説明したとおり field trip アメリカ と school trip イギリス のほうが遠足や修学旅行の一般的な表現のため、特別感を特に出す必要がなければ excursion ではなく trip を使うほうがいいでしょう。
10It is common who schools to take a few students to local places like the museum or the zoo. また、 trip と呼ぶには近すぎる場所(例えば学校のすぐ隣にある病院)への社会科見学であれば、 visit を使って educational school visit クラス単位の見学と言いたければ class visit と表現できます。 「Have a nice trip! 最近では英語で提出しないと行けないところも かなり増えました。
10多くの人が集まる場所では、人の数と同じだけの意見や考えが出るものです。 ある地点を出発して、 何カ所か目的地を回り、一巡して出発地点へ戻ってくる「旅行」というイメージです。
12有名な漫画やドラマの有名なセリフを使用する• これはこの後におすすめするユニークなアイデアと少しかぶりますが、修学旅行ではその土地ならではの 食べ物を楽しみにしている生徒も多いはずです! そこでこんな面白い四字熟語もおすすめします。 高校総体、修学旅行、何もかも中止になって悔しすぎる。 皆さんは、ホームステイと言う言葉を一度は聞いたことがあるのではないでしょうか。
9そして近年 SNSなどが普及し、多くの人が写真を気軽に撮っているかと思いますが、こちらも注意が必要です。 このように遠足と社会科見学を別物と考える場合は、「遠足」が one-day recreational school trip または single-day ~ で「社会科見学」が one-day educational school trip 半日であれば half-day ~ になります。
12私は修学旅行中、ホストファミリーの家に滞在する予定です。 「The Power of Dreams」 車の大手メーカー HONDAのスローガン。