ジーニアスには 前に文があって, I think that is because ~. takingの主語はIのままですね。
その中でも断トツ使えるのが「because」です。 「ゲームをするのをやめなさい、さもないとバスに乗り遅れるわよ」 名詞を説明したいときのカンマ カンマの中は主語【名詞】の説明、おまけ、つけたし• A ベストアンサー 動詞の後にnotが来ることは基本的にないと考えていいと思います。
たとえば、 は次のように述べています。 She attributed her success to her luck, not her effort. 日本語:忙しかったので、トムに手伝いを頼みました。
」 (彼は早いスピードのおかげによって競争に勝ったわけではなく、彼の賢い作戦のおかげで勝った。 せっかくのネイティブがチェックしてくれるわけですから、バツにした理由はその人が知っているはずなのですから。 なぜなら、~だからである。
20動詞2。
「because of~」「due to~」「thanks to~」は、どれも理由を説明する時に使う言葉ですが、それぞれ意味や使い方に違いがあります。 この場合,「私は疲れていたので,早く床に就いた」と後ろから訳していきます。 広がりを感じさせる大きさを表すのによい。
11ただし「because of」のように補足的に理由を述べるような文脈で用いられることは少なく、一般的には「attribute」という動詞を主役にした文で用いられます。 "というように、bigがふさわしくなります。
5(彼は遅れていたので学校まで走った。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7. のような強調構文の場合は、このような使い方も許されると思いますが、私がお聞きしたいのは、単純にIt is because~. 英語で、「~だと思う。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1. 話す相手が結果の理由を知っていて、さらに、結果を強調して言いたいときに使うのがポイントです。
それなら初めからセミコロンをつけないで接続詞を使ったらいいだろ!という考えは持ってはいけません(笑) 例 It is widely believed that every word has a correct meaning of a word ; and that what a dictionary says is always true. Bring whatever you want or the camp; yet, be aware that the screen time is strictly limited. Why did you come back? seeは見ると言う経験をする watchは観ると言う行為をする。 これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。 通常andを使ってつながなくてはならないところをカンマを使って表現することができるんです。
8